Вимоги до сертифікації перекладачів ASL

Зміст:

Anonim

Мова жестів допомагає людям, які не чують спілкуватися зі світом слухання, у багатьох установах, включаючи школи, підприємства, соціальні служби та медичні арени. У 2008 році Реєстр перекладачів для глухих, спільно з іншими організаціями, прийняв правило, яке вимагає дипломного ступеня для людей, які хочуть професійно інтерпретувати мову жестів.

Освіта

Для тих, хто має слухання, необхідна дипломна співбесіда, щоб отримати сертифікацію глухих перекладачів. Глухі люди, які бажають стати перекладачами, повинні мати ступінь доцента після 30 червня 2012 року, згідно з Реєстром перекладачів для глухих. Багато громадські коледжі, а також чотирирічні установи пропонують асоційовані ступені з американського мови жестів і інтерпретації для глухих. Наприклад, у Санкт-Петербурзькому коледжі у Флориді студенти беруть класи, включаючи американську мову знаків, культуру глухих, написання пальців, інтерпретацію та освітню інтерпретацію. Часто ці програми займають близько двох років.

$config[code] not found

Тестування

Реєстр перекладачів для глухих має тест, який він дає студентам після закінчення програми навчання. Перша частина написана або на комп'ютері і є множинним вибором, перевіряючи загальні знання. Якщо кандидати пройдуть цей тест, вони можуть пройти тест на виконання робіт, який передбачає зняття під час підписання, висловлення та інтерпретації. Перекладачі повинні переатестувати кожні чотири роки і отримувати кредити безперервної освіти. Цей тест називається сертифікацією національного перекладача і дається спільно RID і Національною асоціацією глухих.

Відео дня

Привезений до вас Sapling Принесений до вас Sapling

Загальна сертифікація

Узагальнена сертифікація показує загальні знання тлумачення; розуміння етичного прийняття рішень і здатність переводити розмовну мову в мову жестів і входити в розмовну мову. У цій області існує безліч сертифікатів, які показують, що перекладач має кваліфіковану роботу з виконанням різноманітних завдань з перекладу.

Спеціалізується

Перекладачі можуть спеціалізуватися в декількох областях, таких як бізнес, медицина або інтерпретація для учнів початкової або середньої школи в академічних умовах. Єдиною областю, для якої RID має спеціальний сертифікат, є тлумачення правових питань.