Наявність кар'єри в закритих титрах може бути цікавим і корисним. Працюючи в субтитрах для телевізійних шоу, ви навчитеся звертати увагу на деталі, вводити швидше, ніж думали, і дивитися телевізор одночасно.
Шукайте компанії в більшості столичних районів Сполучених Штатів, які передають телевізійні та виробничі компанії на закриті титри. Щоб отримати роботу в одній з цих компаній, спробуйте скористатися онлайновою системою пошуку роботи, такою як Craigslist.com або Monster.com, щоб знайти роботу з титрами у вашому регіоні.
$config[code] not foundНавчіться використовувати машину стенографії, якщо ви хочете продовжити роботу в онлайн-титрах. Незважаючи на назву, онлайнові субтитри не мають нічого спільного з Інтернетом. Зазвичай він використовується для живих шоу, таких як спортивні трансляції або новини, оскільки це відбувається в реальному часі. Інтернет-титри вимагає знання та використання стенографічної машини. Офлайн-субтитрів набагато простіше вчитися і проникати. Ці шоу попередньо записані і підписані під час вашого дозвілля. Існує багато часу, щоб перемотати, призупиняти і переробляти розділи, які є заплутаними. Не повинно бути жодних помилок у субтитрах.
Практикуйте своє друкування, перш ніж зайти на співбесіду в титрах, оскільки вони, ймовірно, дадуть вам тест на друкування. Щоб отримати роботу в закритих титрах, будь то онлайн або офлайн, вам, ймовірно, потрібно буде мати швидкість друку не менше 70 слів за хвилину, але зазвичай більше. Відмінним місцем для тестування набравши практику в режимі онлайн, є TypingTest.com.
Практикуйте свою граматику і точність, перш ніж зайти на перше співбесіду з закритим титром. Вам може бути наданий тест, який базується на поточному програмуванні та перевіряється, наскільки точним є введення тексту та граматика. Зверніть пильну увагу на написання назв символів та географічних місць під час введення тексту.
Порада
Коли ви заробляєте роботу в закритих субтитрах, оплата може бути прибутковою, але постійне друкування може бути важким на ваших пальцях. Щоб уникнути отримання синдрому зап'ястного тунелю, як тільки ви були найняті, завжди вводьте з ергономічною клавіатурою і носіть фіксатори на роботі, щоб допомогти зміцнити ваші суглоби.
Перед початком транскрипції ви можете взяти на роботу.
Попередні знання комп'ютерних програм із субтитрами є корисним. Будучи двомовним, є перевагою, оскільки багато виробничих компаній наймають субтитрів для перекладу фільмів і субтитрів.