Фахівці з мови, також відомі як перекладачі та інтерпретатори, інтерпретують та перекладають розмовне та письмове слово. Їхнє завдання - правильно інтерпретувати або перекласти оригінальне значення. Вони є самозайнятими або працюють у приватних та державних установах у спеціалізованих ролях. Увага до деталей, навички критичного мислення, міжкультурна чутливість, хороша пам'ять і точність є основними якостями в цій професії.
$config[code] not foundОпис
Перекладачі працюють з усним словом. Перекладачі працюють з письмовим словом. Вони повинні належним чином передати потрібне значення з джерела. Більшість спеціалізуються на американському мові жестів (ASL), судових, літературних, медичних, спортивних або технологічних жанрах.
Інтерпретатори інтерпретують або послідовно (безпосередньо після зупинки спікера), або одночасно (під час розмови з доповідачем). Перекладачі спеціалізуються на предметних областях і перекладають комунікації для різних підприємств та урядових установ.
Вимоги до роботи
Потрібно отримати диплом середньої школи. Бакалавр з концентрацією в гуманітарних, англійських або іноземних мовах є корисним. Курси міжкультурних стилів спілкування, права, лінгвістики, медицини, політології, світової історії та письменства є корисними.
Перекладачі і перекладачі вимагають вільного володіння принаймні двома мовами. Вони спеціалізуються на мовних парах; наприклад, з італійської на англійську або з японської на англійську. Вони повинні володіти майже рідною мовою вихідного мови та рідною мовою, якою володіють цільові мови. Іноземні резиденції та вдосконалене вивчення мови є невід'ємною частиною розуміння культурних нюансів та ідіом (термінів, які не перекладаються буквально).
Відео дня
Привезений до вас Sapling Принесений до вас SaplingОчікувані зарплати
За даними Бюро статистики праці США (BLS), середня погодинна заробітна плата для перекладачів та перекладачів становила 20,74 доларів США на травень 2008 року. Річна заробітна плата коливалася від $ 22,170 до $ 69,190.
Майбутні перспективи
За даними BLS, майбутні можливості для працевлаштування є чудовими для перекладачів і перекладачів. Прогнозовані темпи зростання робочих місць становлять 22 відсотки з 2008 по 2018 рік. Цей показник є набагато більш швидким, ніж всі інші професії.
Сертифікація
Американська Асоціація Перекладачів надає сертифікацію в 24 мовних парах. Державні, місцеві та федеральні судові юрисдикції пропонують сертифікацію на навахо, гаїтянську креольську та іспанську, відповідно.
Державний департамент США пропонує тести для перекладачів і перекладачів. Міжнародна асоціація перекладачів надає сертифікаційні іспити. Національна асоціація глухих і Реєстр перекладачів для глухих (RID) пропонують сертифікацію для американського мови жестів (ASL).
Експерт Insight
Опублікований автор і перекладач Уейн Ребхорн заявив у «Ніколо Макіавеллі: Принц і інші твори» своє враження про роль перекладача: «Я пропоную свою (перекладу) ще одну, повністю усвідомлюючи істину в італійській мові 'traduttore traditore': 'перекладач завжди зрадник'. "